• 북마크
타입문넷

자유게시판

▷ 2021/05/25 이전 게시물

워해머 번역이 뭣같습니다.

본문

공식 정발을 시작하면서

번역가를 모집했습니다.

특색이 있는 번역이 나올걸로 적당히 기대하면서

워해머 커뮤니티들이 기다렸는데

젠취를 친취, 코른을 코온이라던가 올바르지 못한 번역을 바로잡는건 환영입니다만

최근 사고가 터졌습니다.

어떤건 음차고(멀쩡히 있던 묘영을 본토 중국식 발음인 먀오잉으로 바꿈) 어떤건 순우리말(아이언킨->쇠아재비), 어떤건 한자어(비명환요)로만 써놓고, 다른건 순수 왈도체, 이 모든걸 섞어버리는 등의 번역에 일관성이 없는 수준이라... 불만이 쌓여가던 중에

바랑가드를 뱅가드(...)

챔피언을 캠페인(이게뭔...)

등으로 번역하는 참사가 터져 온 커뮤니티가 "저들의 목을 매달아야 한다!"로 활활 불타더군요.

연봉 4천~5천씩이나 받아먹으면서 왜 저따구냐도 한몫 했고요.
  • 1.04Kbytes
1
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.
추천한 회원 보기
profile_image
포인트 100
경험치 95,657
[레벨 44] - 진행률 25%
가입일 :
2016-03-27 22:38:59 (3691일째)
옛닉이 좋아요.

댓글목록 8

쟌리님의 댓글

profile_image
이쪽 계열은 열정 번역 아니면 믿을 수가 없는...

Volvole님의 댓글

profile_image
어떻게 파사이트 엔클레이브가 천리망꾼

데이워치님의 댓글

profile_image
이단의 소행임이 분명하다!  이단 번역을 정화하라!

뷰너맨님의 댓글

profile_image
...좋은 번역이 되어야 더 활성화가 될텐데...=-=;

칠원님의 댓글

profile_image
이거 번역한 놈들 뒷조사 꼭 필요할듯. 외화 가로채려는 북한 스파이거나 조선족들이 아니고서야 저딴 고어체식 번역이 나올 리가 없음. 자동번역은 고어체 나오기 쉽지 않고, 일부는 완전히 중문번역 기반으로 했다는 게 눈에 바로 보임.

마법사는힘법님의 댓글의 댓글

profile_image
번역한게 서로 다 다른 놈들이라는게 중론입니다.

하청에 하청맡기고 그게 하청을 계속 맡기다 나온게 저 물건이라는 소리가 ㅋㅋㅋㅋ

칠원님의 댓글의 댓글

profile_image
노팅엄 촌놈들이 맡긴 하청의 하청 밑바닥을 흘러가다 고런 작자들한테 여러번 걸린 거 아닐까 싶습니다.

백수크리님의 댓글

profile_image
쇠아재비때부터 뭔가 무서웠는데ᆢ이모티콘 그게 양반이였다ᆢ
전체 5,836 건 - 1 페이지
제목
레벨 롸君 5,678 10 2024.05.17
레벨 롸君 13,687 11 2021.02.21
레벨 롸君 14,669 45 2021.05.29
레벨 쟌리 225 2 20시간 10분전
레벨 무르쉬드 246 1 2026.05.02
레벨 게랄디 527 1 2026.05.02
레벨 무르쉬드 223 2 2026.05.01
레벨 assassin 206 1 2026.05.01
레벨 닥터회색 385 6 2026.04.30
레벨 닥터회색 666 8 2026.04.30
레벨 마법사는힘법 415 1 2026.04.30
레벨 우즈키엘 222 0 2026.04.30
레벨 테쿰세셔먼 341 2 2026.04.29
레벨 레포링 225 0 2026.04.29
레벨 아스펠 422 5 2026.04.29