• 북마크
타입문넷

자유게시판

▷ 2021/05/25 이전 게시물

바뀐 오타쿠 단어

본문

시대가 바뀌면서 무언가 부르는 명칭이 바뀌는 건 당연한 일입니다.

옛 어른들이 배웠던 읍니다는 습니다가 되었고, 요오드는 아이오딘, 아밀라이제는 아밀레이스라는 이름으로 바뀌었죠.

물론 이런 일상생활에서 거의 쓰일 리 없는 단어가 바뀌었다고 해서, 크게 문제시되지는 않습니다.

저희같은 오타쿠에게 문제되는 건 캐릭터 이름이 바뀌는 거지요...

제가 문넷에 막 들어왔을 땐, 세이버가 아르토리아였습니다. 지금은 알트리아로 부르더군요.

디에스 이레의 루시루카도, 루살카라는 이름으로 바뀌었구요. 

이거 말고도 많은 이름이 바뀌었지만... 아무래도 처음 배운 이름이 입에 촥 달라붙는 건 어쩔 수 없네요. 
  • 0.87Kbytes
1
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.
추천한 회원 보기
profile_image
포인트 100
경험치 45,242
[레벨 30] - 진행률 59%
가입일 :
2021-02-21 13:43:05 (1878일째)
미입력

댓글목록 6

CNBlack님의 댓글

profile_image
??!!이모티콘

그냥 사람마다 부르는 방식이 다르다고 생각했는데 이것도 주류 비주류가 있는 건가요?!

라이티르님의 댓글

profile_image
솔직히 아르토리아 쪽이 아르토리우스와 연계되어서 좋다고 생각하는데... 번역이 그러하니...

프리니님의 댓글

profile_image
해적판(쑻)번역과 정식판 번역의 차이로 생기는 변화지요.



롤 같은 게임에서도 북미에서 하던 사람은 그쪽 명칭을 지속적으로 사용하는거 처럼

딱히 오역이 아니면 어느쪽을 사용하던 큰 상관은 없다라고 생각하지만

정식 번역을 존중하는 사람이나 정식번역 된걸로 입문하는 사람들이 대다수면

소수파가 변할수밖에 없는게 현실이죠.이모티콘

핑크게마님의 댓글

profile_image
바뀌었다기 보단 일본식 발음의 문제인거 같은데

WeissBlut님의 댓글의 댓글

profile_image
일본식 발음 문제인것도 있는데 아르토리아는 명백히 바뀐게 맞습니다. 에로게 시절엔 Artoria였는데 양지로 가면서 몇몇 매체에서 Altria로 바뀌었거든요.

칭조2님의 댓글

profile_image
그런거 많죠

그거 때문에 다른 사람이랑 얘기 중에 못알아들을땐 굉장히 당황스러워요
전체 5,791 건 - 80 페이지
제목
레벨 CNBlack 3,352 1 2024.08.05
레벨 TZ 3,490 4 2024.08.04
레벨 공돌이88호 3,550 2 2024.08.04
레벨 니트되고싶다 3,079 3 2024.08.04
레벨 맨드란 3,082 4 2024.08.04
레벨 김기선 3,096 1 2024.08.04
레벨 테쿰세셔먼 3,149 3 2024.08.03
레벨 에우로스 3,149 7 2024.08.03
레벨 나기나기소나기 3,059 4 2024.08.02
레벨 깊은산 3,188 4 2024.08.02
레벨 월레스그로밋 3,299 5 2024.08.02
레벨 맨드란 3,302 7 2024.08.01
레벨 롸르꾸 3,594 7 2024.07.31
레벨 클라비우스 3,235 3 2024.07.31
레벨 migaloo 3,078 2 2024.07.31