• 북마크
타입문넷

질문게시판

[게임] 아랄트랜스 번역이 이상하게 되는데요(왕적)

본문

첫사용이지만 구동은 문제없이 잘되었습니다.
문제는 번역이 되긴 되는데 화면에 일부분만 나타난다는거

대화창에 원래
'철수와 영희는 어릴적부터 사이가 나빠 죽이고 살리는 관계였습니다.
철수동생 철동이와 영희동생 영동이도 사이가 나빠 죽이고 살리는 관
계였습니다.'

이런 문장이 있다면
실제 대화창 출력은
'철수와 영희는 어릴적부터 사이
철수동생 청동이와 영희동새 영
계였습니다.'
이런 식으로 출력이 되네요
문제가 뭘까요?
이왕이면 해결책도..
empty.gif

  • 0.84Kbytes
0
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.

댓글목록 2

키리카님의 댓글

profile_image
아마 일본어보다 긴 한글 문장이 대사창을 뚫고 나가서 안보이는거 같네요.<br>띄어쓰기를 없애면 읽기는 좀 힘들지만 그나마 문장 전체가 다 보일 겁니다.<br>

티나한님의 댓글의 댓글

profile_image
그런데 네이버에서 검색해보니 왕적 딴 사람들은 아무 문제없이 번역되는거같던데<BR>세부옵션까지 모두 동일하게 했는데 왜 그럴까요<BR>그리고 띄워쓰기 문제가 아닌듯합니다.<BR>여러가지 옵션을 달리해서 해봤는데모두 일부분이 번역이 안되는게 아니라 생략되서 나오네요
전체 26,162 건 - 1187 페이지
제목
Mythtletainn 2,695 0 2010.09.25
은타마 3,224 0 2010.09.25
みちる 2,979 0 2010.09.24
믹틀란 3,052 0 2010.09.24
망고 3,812 0 2010.09.24
만보 3,481 0 2010.09.24
카이곤 4,050 0 2010.09.24
메일룬 3,023 0 2010.09.24
Sarcast 4,631 0 2010.09.24
아스트랄로피테쿠스 3,015 0 2010.09.23
Alsh 5,492 0 2010.09.23
일체유심 3,080 0 2010.09.22
문리스 5,939 0 2010.09.22
티나한 6,811 0 2010.09.22
두둥 3,404 0 2010.09.22