[실사] [앤드게임/스포]또 번역이 문제였던거야...?
2019.05.05 21:40
1,901
4
2
본문
일명 화장실 가라고 하는 호크아이의 씬...
뜬금없다고 생각했는데....
(뭐, 보면서 그런 의미겠거니 생각하긴 했다만...)
- 0.4Kbytes
2
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.
-
샤우드
- 회원등급 : 정회원 / Level 2
포인트 100
경험치 285
[레벨 2] - 진행률
93%
가입일 :
2009-12-06 22:32:00 (5265일째)
문제 : 시간의 중요성을 말하는 이 분의 직업은 무엇인가요?
최신글이 없습니다.
최신글이 없습니다.
전체 52,691 건 - 85 페이지
제목 | 글쓴이 | 날짜 | 뷰 | 추천 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Icthultu 938 0 2020.10.24 | ||||||
으음re 2,585 0 2020.10.24 | ||||||
chuck 538 0 2020.10.24 | ||||||
Icthultu 611 0 2020.10.24 | ||||||
유가람 689 0 2020.10.24 | ||||||
sude 538 0 2020.10.24 | ||||||
현자꼬맹이 755 0 2020.10.24 | ||||||
달의저쪽 2,379 0 2020.10.24 | ||||||
holhorse 604 0 2020.10.23 | ||||||
chuck 879 0 2020.10.23 | ||||||
chuck 1,021 0 2020.10.23 | ||||||
nox1999 706 0 2020.10.23 | ||||||
odeng1004 2,434 1 2020.10.23 | ||||||
xxxxxx 515 0 2020.10.23 | ||||||
Icthultu 2,375 1 2020.10.23 |
댓글목록 4
란티스님의 댓글
<div>빌런박 진짜 업계에서 퇴출 시킬 방법 없는지.....<img src="/cheditor5/icons/em/em29.gif" alt="" border="0" style="width: 50px; height: 50px; margin: 1px 4px; vertical-align: middle" /></div>
실피리트님의 댓글의 댓글
<div><span style="font-family: gulim">이번에 아리아 완전판도 오경화가 했는데 아카리 말투가 영 아니라고 하더군요.</span></div>
불타는콩님의 댓글
<div>1970년대로 간 장면에서 마지막에 토니가 하워드를 안아주면서 하는 대사. 나무위키에 적힌대로라면</div>
<div>"최선을 다하신 거에요" 라고 번역했다지요?</div>
<div>하지만 실제 대사는 "Thank you for everything you have done" "...for this country" 로</div>
<div>"해주신 모든것에 대해 감사합니다" 라고 감사인사를 전하고 하워드가 이상하게 생각하자 "이 국가를 위해서요" 하고 변명을 하는 대사였습니다.</div>
<div><br /></div>
<div>스토리에 치명적인건 아니지만 오역은 오역이죠...</div>
커피는싫어요님의 댓글