로그인회원가입마이페이지대화방IRC디스코드LAB운영자에게타입문넷 RSS  접속자 : 267 (회원 206) 오늘 6,917 어제 17,886 전체 98,652,499  
공지를 준수해주시기 바랍니다
아르카디아 주소는
http://www.mai-net.net/ 입니다.

팬픽요청 게시판이 신설 되었습니다. 팬픽 요청은 팬픽요청 게시판에 남겨주세요.
총 게시물 12,868건, 최근 1 건
   
[오리지널]

가난 귀족 노드의 모험담

글쓴이 : 크아유 날짜 : 2019-10-10 (목) 12:46 조회 : 1615
글주소 : https://www.typemoon.net/ss_intro/132606

작품명 :貧乏貴族ノードの冒険譚

분량 :44

장르/성향 : 판타지, 견실, 귀족답지 않은 기사집안, 초가난, 모험자, 용기사

사이트 주소 : https://ncode.syosetu.com/n8932fq/

내용 설명 :
어떤 기사가로 태어난 노드는, 자식 부자 지나는 가족을 부양하기 위해서 귀족으로서의 인생을 버려 모험자에게로의 길을 선택한다.
벌어도, 벌어도, 벌어도 부족하다.
끝 없고 필요하게 되는 돈을 노드는 계속 번다




스테이터스나 스킬, 레벨제 없는 판타지에 흔치않은 견실한 모험자물


하인들 월급도 제대로 못주면서 가족도 많은 거지 기사 집안에서 태어나

산더미같은 빚을 갚고 가족들의 행복을 위해 자신의 인생을 바치는 주인공의 모습이 눈물겹습니다


실은 숨겨진 힘이 있다던가 그런 것도 없이 견실하게 돈을 벌고 견실하게 강해져나가는데

꾸준하고 우직하게 버는 주인공이 가족을 위해서 만큼은 위험을 감수하고 모험을 하는 모습은 조금 감동



오랜만에 본 견실한 판타지라 재밌게 봤습니다

GP 2019-10-10 (목) 15:18
흐음.... 번역기의 심각한 부작용 중 하나가 저 견실이라는 단어지요
전 언재쯤에나 견실을 뇌내에서 착실이나 믿음직으로 자동 번역하게 될려나요
댓글주소
     
     
크아유 2019-10-10 (목) 17:04
겸허견실~도 있길래 견실이란 단어를 그냥 썼는데...
별로 안쓰는 단어인가 보군요
댓글주소
          
          
메메아저씨 2019-10-11 (금) 03:46
한국에서는 잘 안쓰는 말이죠
댓글주소
               
               
쥬나 2019-10-11 (금) 04:18
!?
국내 드라마나 소설, 신문등에서 가끔 본거같은데요!?

댓글주소
     
     
관산정 2019-11-27 (수) 16:23
어떤 근거로 하시는 말씀인지 궁금하네요. 
검색해보니 '견실하다'는 여러 사전에도 실려있고 수십 년 전부터 쓰여온 말인데...
댓글주소
          
          
GP 2019-11-30 (토) 10:29
아니 용도 문제지요
같은 한자 문화권이라서 뜻은 번역되는대 쓰이는 용도가 전혀 다른 경우가 있어요

당장 링크 걸어둔곳에도 첫째로 쓰이는 뜻이 잃어버리다이잖아요. 주위에서 견실하다를 안쓰는건 아니지만
쓰는곳도 많지 않고 보통 저런경우 견실하게 돈을벌고가 아니라 착실하게 라고 쓰잖아요
댓글주소
               
               
관산정 2019-11-30 (토) 10:47
링크를 제대로 안 보셨네요.
GP님이 언급한 첫 번째로 나오는 견실은 견실(見失)입니다. 
지금 이 견실(堅實)하고는 아무 상관도 없습니다. -_-

제 의도는 그 아래쪽 예문을 보고 실제 사용 사례를 확인을 해 보라는 뜻이었습니다.
예문에만 봐도 '견실하게 일하다' 같은 용례가 분명히 나와 있습니다.
아예 직접 링크를 해 드리는 게 낫겠네요.

착실하다 보다 덜 쓰이는 건 맞겠지만, 
그게 견실을 쓰지 못한다는 논리로 이어지는 건 아닙니다.
번역기의 폐해로 볼 수도 없고요. 사용빈도가 상대적으로 떨어지는 단어일 뿐.
분명히 사전에 등재되어 있는 단어고, 오랫동안 쓰여 왔으며, 
본문의 쓰임은 문법과 용도에 맞는 겁니다. 


'평소에 접하기 힘든 단어이니 잘못된 거'라는 논리라면 국어사전 어휘의 95%는 틀린 게 됩니다.
일상생활에서 사용하고 접하게 되는 어휘량이란 건 극히 제한적이니까요.
'해당 경우에 다른 단어가 더 많이 쓰이니 잘못된 거'라는 논리도 그릇되었고요.
유의어가 다수 존재할 경우 사용빈도의 차이는 반드시 발생할 수 밖에 없습니다.
그때마다 사용빈도가 가장 높은 단어 외의 나머지 어휘는 다 잘못된 거라고 주장하진 않겠죠 설마.

'내가 자주 접하지 못한 단어라 어색하게 느껴진다'라면 모를까 
'그러니까 잘못된 어휘다'라고 해서는 안 된다는 겁니다.
분명히 국어사전에 등재되어 있고, 동일한 용법으로 예문까지 기재되어 있는데요.
여기엔 이론의 여지가 없습니다.
댓글주소
                    
                    
GP 2019-11-30 (토) 11:04
문맥으로 보는거지요 견실하다라는 단어는 저도 알아요. 국어사전 문제가 있다는 것도 아니고요
그러니까 우리가 한자를 직접 쓰는게 아니잖아요 그 견실이든 저 견실이든 한자를 보고 쓰는게 아니라
한글로 견실인데 대체 뭔수로 구분해요? 문맥으로 구분해야지요.

역으로 말해서 주위에서 착실하다 말고 견실하다라고 쓰는 경우가 얼마나 있나요?
당장 네이버에서 검색한번 해보세요 주 단어의 사용 빈도만 봐도 알 수 있지 않나요?
더군다나 그 견실하다도 건물 같은대 쓴다면 견고하다가 있고 행동에는 착실하다라는 단어가 있어서 거의
안쓰이는 단어이지요

여하튼 그다지 길어질 이야기도 아니고 싸울 일도 아니니 이 댓글로 저는 더이상 달지 않도록 하겠습니다.
댓글주소
                         
                         
관산정 2019-11-30 (토) 22:24
엄연한 팩트를 자꾸 외면하고 같은 주장을 반복하는 건 좋지 않은 모습입니다.

위에도 말씀드렸지만 사용빈도가 낮다고 해서 
'번역기의 폐해'라고 주장하는 것 자체가 말이 안됩니다.

사용빈도가 낮은 건 그냥 사용빈도가 낮은 겁니다.
그 이상도 그 이하도 아니죠. 
본인이 자주 접하지 못해 어색하다고 해서 
그걸 번역기체로 호도하는 건 명백한 오류입니다.
국어사전에 실려 있고 쓰임새에 맞게 사용한 이상 그건 적절한 우리말인 겁니다.

사용빈도는 바른 우리말 용법 판단의 
적절한 근거가 되지 못한다는 걸 다시 강조드립니다.
GP님 생각이 틀렸고 본문 용례에는 문제가 없습니다.


그리고 문맥 운운은... 아 정말 당황스럽게 하시네요.
다시 한번 엄밀히 따져 보겠습니다.

1. 본인이 네이버의 견실하다 예제 링크를 걸었음
2. GP님이 엉뚱한 견실(見失)을 보고는 본인 말이 맞다고 주장
3. 본인이 GP님 그거 엉뚱한 거 보신 거라고 지적
4. GP님은 내가 그걸 어떻게 구분하냐며 반발 (해당 링크에 한자가 다 표기되어 있는데도 불구하고)

이게 지금 올바른 태도라고 보시는 건 아니겠죠.
제가 제시한 링크를 제대로 읽어보지도 않고 섣불리 반박한 건 물론이고 (2번), 
해당 사항을 지적했더니 한문이 병기되어 있음에도 불구하고 
발음이 같은 걸 어떻게 구분하냐며 엉뚱한 소리나 하고... (4번)

부디 성숙한 토론자의 태도를 보여주시기 바랍니다.
토론을 할 때는 상대방의 말을 귀담아 듣고, 심사숙고 한 다음에, 
충분한 논리를 갖춰서 반론을 함이 마땅한 겁니다.

댓글주소
                         
                         
GP 2019-11-30 (토) 23:53
어... 그냥 적당한 말이면 듣고 흘릴려고 했는데 이건..참 뭐랄까...
무슨 문법빌런 놀이도 아니고 거참 황당하네요. 그냥 적당히 넘길려고 했는데 팩트니 뭐니하니 태도를 지적하는 모습이 황당해서라도 답변드립니다.

1번~ 4번까지 따지는건 일단 재가 한자가 보이는건 아니라고 했지 않나요 우리는 한글을 쓰지요
그러니까 見失이라는게 중요한가요 견실이라는게 중요한가요
저희가 보는건 견실이라는 한글이지 見失인지 堅實인지 樫實인지 그걸 어찌압니까?
평소에 우리가 주위에서 쓰는 단어야지 문맥으로나마 알거 아닙니까
즉 툭하면 나오는 견실하다는 그냥 번역기가 堅實을 그대로 번역한거지 우리가 쓰는 문법으로 치환한게 아닙니다.
다시 말하지만 같은 한자 문화권이기에 뜻은 통하지요 그런데 그게 우리가 사용하는 언어는 아닙니다.
아니 주위만 둘러봐도 견실보다는 다른 단어를 쓴다는게 뻔한데 무슨 논문이라도 따집니까?
더군다나 재가 견실하다는 단어를 부정한것도 아닌데 무슨 국어사전이니 뭐니 이야기가 나옵니까?

그리고 국어사전에 실려있는 쓰임새요? 국어사전은 뜻이 실려있는거지 쓰임세가 있는게 아닙니다. 무슨 착각에 싸여계십니까
그러면 영어 사전만 외우면 영어에 통달하고 일본어 사전만 외우면 일본어에 통달하겠습니다.
외래어도 국어사전에 올라오고 아주 먼 옜날에나 쓰이다가 이재는 안쓰는 단어들도 있습니다.
설마 조선시대에 쓰이는 단어들도 국어사전에 있다고 쓰임이 있어 맞다고 하지는 않겠지요?

사투리도 모르면 안통하는 이때에 국어사전에 있다고 쓰이지도 않는 단어를 이어 붙여서 말하면 그게 국어입니까?
그럼 중국은 어떻게 해결합니까? 전부 한자라서 우리와 뜻이 통하니 그대로 옮겨 적으면 그 단어들은 한국어가 됩니까?
아니 예술이니 문학이니 아니면 10보 양보해서 학문적인 측면에서는 인정할 수 있겠지요. 그런데 지금 장르를 즐기는 곳에서
예술과 문확과 학문적인 측면을 따져서 봐야합니까?

그리고 시비거는거 아니면 적당히 합시다. 지적도 재대로 된걸 지적해야지 팩트니 뭐니 사람 바보 취급하면 재미있습니까?
그렇게 해서 재미보고 싶으면 최소한 설득할 수 있는 논리라도 세워서 옵시다.
남의 태도 지적할 시간에 자신에게 관심이나 가지시지요. 부족한 지식으로 남을 지적할게 아니라요.
댓글주소
                         
                         
관산정 2019-12-01 (일) 00:58
[저희가 보는건 견실이라는 한글이지 見失인지 堅實인지 樫實인지 그걸 어찌압니까?]

여기서 중요한 건 한글을 보고는 한자를 알 수 없다는 게 아니라 
GP님이 제가 제시한 근거를 제대로 읽어보지도 않고 
"당장 링크 걸어둔곳에도 첫째로 쓰이는 뜻이 잃어버리다이잖아요"
라는 엉뚱한 소리를 했다는 겁니다. 토론 태도에 대한 지적이지 본론과는 아무 상관도 없죠.

이건 제 링크 들어가서 제대로 읽어봤다면 절대 나올 수가 없는 소리거든요.
애초에 여기서 논하는 견실은 堅實 뿐인데 한자를 알 수가 없다느니 
문맥으로 봐야 한다느니 그런 소리가 나오는 것부터가 의아하네요.
여기서 논하는 견실은 누가 봐도 堅實이고 다른 해석의 여지는 없습니다. 논지를 벗어나지 않았으면 하네요.


[평소에 우리가 주위에서 쓰는 단어야지 문맥으로나마 알거 아닙니까
즉 툭하면 나오는 견실하다는 그냥 번역기가 堅實을 그대로 번역한거지 우리가 쓰는 문법으로 치환한게 아닙니다.]

그건 GP님의 일방적인 주장에 불과합니다.
대부분의 사람들은 견실하다는 뜻을 충분히 이해하고 받아들입니다. 
빈도는 높지 않지만 우리나라에서도 쓰이는 표현이니까요.
흔히 쓰이는 어휘는 아닐지라도 '번역기의 폐해'라는 식으로 호도하진 않죠.
일본에서는 뭐 견실이란 단어가 수도 없이 쓰이는줄 아시나 본데 그쪽도 견실 별로 안 씁니다.


[다시 말하지만 같은 한자 문화권이기에 뜻은 통하지요 그런데 그게 우리가 사용하는 언어는 아닙니다.
아니 주위만 둘러봐도 견실보다는 다른 단어를 쓴다는게 뻔한데 무슨 논문이라도 따집니까?]

사용빈도의 고저는 아무런 근거가 되지 못한다는 이야기를 세번 반복하게 하시네요.
그건 번역기의 부작용이라는 근거가 되지 못한다고요.


[그리고 국어사전에 실려있는 쓰임새요? 
국어사전은 뜻이 실려있는거지 쓰임세가 있는게 아닙니다. 무슨 착각에 싸여계십니까]

국어사전 한 번도 안 펴보신 거 아니면 이런 이야기가 안 나올 텐데 의아하네요.
국어사전에는 단어의 정의 뿐 아니라, 
이해를 돕기 위해 각각의 뜻에 해당하는 용례가 같이 실려있습니다. 
그것을 보고 적절한 사용법을 확인할 수 있도록 하는 거죠. 
(물론 초중생들 쓰는 자그마한 사전엔 없을 수도 있습니다만...)


[아니 예술이니 문학이니 아니면 10보 양보해서 학문적인 측면에서는 인정할 수 있겠지요. 
그런데 지금 장르를 즐기는 곳에서 예술과 문확과 학문적인 측면을 따져서 봐야합니까?]

장르를 즐기는 곳에서 먼저 번역기 부작용을 언급하며 
딴지를 건 게 누군지 따져봐야 할 것 같네요.ㅎㅎ
근거도 없이 '당신의 문장은 번역기의 부작용에 영향을 받았다'고 주장하는 거야말로 
지극히 배려없는 행동이었다는 생각은 하지 않으시는지...?
제가 본문 글쓴이는 아니지만, 저라면 굉장히 불쾌했을 것 같은데요.


'나는 우리나라에서 평소에 잘 안쓰이고, 일본소설에선 자주 보이는 단어를 쓰면 
번역기 부작용으로 보겠다'는 개인적인 믿음이 있다면 그걸 말리진 않겠습니다만, 
그런 주의주장을 타인에게 투영하는 건 그릇되었다... 는 게 제가 말하고자 하는 바입니다.
왜냐면 그건 명백하게 GP님 개인의 주관적 의견일 뿐이고, 어떤 객관적 근거의 뒷받침도 없으니까요.

개인적 신념을 가지는 건 자유지만, 그걸 객관적 사실이라고 확신해서는 안됩니다.
댓글주소
                         
                         
GP 2019-12-01 (일) 09:40
우와.... 그냥 끝낼렵니다. 무슨 말을 하든 무슨 소용입니까
댓글주소
레드프린스 2019-10-11 (금) 16:01
오. 정통 판타지라니 흥미롭군요. 소개해주셔서 감사합니다.
댓글주소
크레리아 2019-10-12 (토) 21:58
아마 요즘 우리나라에서 연재되는 스타일이면 발암이라고 욕먹을 전개는 있습니다. 성장해서 열심히 돈을벌어도 가족들 경조사 비로 번돈이 줄줄세는 상황이라...

성장하면서 강해지는건 재밌습니다. 이렇게 찬찬히 모험하면서 강해지는거 좋죠
댓글주소
   

총 게시물 12,868건, 최근 1 건
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
12818 [오리지널]  미연시의 친구 캐릭터로 환생했더니 주인공이 여자였다 +20 link hot 마르키아스 11-03 4911
12817 [오리지널]  원더링 인 (Wandering Inn) +15 link hot Icthultu 11-02 1849
12816 [오리지널]  반역의 소울이터 ~약한 자는 필요하지 않다고 검성(아버지)에게 추방되었습… +8 link hot 펜펜 10-31 3097
12815 [오리지널]  그 엘프씨는 세계수에 저주해지고 있습니다 +12 link hot 크아유 10-31 2722
12814 [해리포터]  x 멀린] Only A Boy (번역주소 추가) +10 link hot 아담젠슨슨 10-29 1708
12813 [오리지널]  모브 고교생인 나라도 모험자가 되면 리얼충이 될 수 있습니까? +7 link hot 크아유 10-29 2215
12812 [오리지널]  가챠를 돌릴 뿐인 간단한 일(ガチャを回すだけの簡単なお仕事) +6 link hot 펜펜 10-28 2267
12811 [오리지널]  오크 영웅 이야기 ~촌탁 열전~ +7 link hot 크아유 10-27 2095
12810 [오리지널]  신통기(테오고니아) link 크아유 10-26 1051
12809 [동방]  x GTA:SA] 동방GTA ~레밀리아 님이 간다~ (재번역) +2 link PuppetCircus 10-26 1081
12808 [나노하]  마법 소녀 리리컬 나노하 ~ 오로라 공주 얼어 붙은 눈물은 누구를 위해 ~ +7 link hot 키바Emperor 10-26 1804
12807 [걸즈n판처]  제2차 슈퍼 로봇코 대전 걸즈&판처 편 (가칭) link 암흑요정 10-24 714
12806 [오리지널]  처형된 현자는 리치에 전생 해 침략전쟁을 시작한다 +3 link hot 크아유 10-24 1839
12805 [기타]  [MMD 드라마] USERFILE-유저 파일- link 으음re 10-24 389
12804 [기타]  [워해머&X-over]An ISOT in Grimdark +21 link 레드프린스 10-23 1068
12803 [블리치]  x Fate]웨코문드의 모신(虚圏の母神) +4 hot 나자레안 10-22 2306
12802 [오리지널]  외도 마술사의 빙의담 ~최강 검사를 빼앗으면, 자신의 신체를 찾게 되었다… +13 link hot 크아유 10-22 2214
12801 [오리지널]  교회의 신관이지만, 용사의 참살 시체가 전송되어 오는 것 좀 용서해주세요 +4 hot 스쳐지나가는 10-22 2691
12800 [건담]  일어나면 마 쿠베 였지만 이제 지온은 안 될지도 모른다 (起きたらマ・クベ… +10 link hot 골뱅C 10-20 2183
12799 [고블린 슬레이어]  [워해머 × 고블린 슬레이어] The Soulless Sentience Is The Enemy OF All Life +5 link 호조정랑 10-20 1275
12798 [오리지널]  Wizard Once more 어른이 되어 보인 일[완결] link 크아유 10-20 1049
12797 [걸즈n판처]  동급생 니시즈미 마호 +2 link 라기타케치 10-20 1410
12796 [오리지널]  호문클루스는 ROM하지 않는 ~이세계에 있는 호문클루스가 답글 돌려준 건~[… +6 link 크아유 10-20 1365
12795 [코노스바]  코노스바 게시판 +4 link 세르얀 10-19 1463
12794 [오리지널]  장군: 산을 올라가 정상에 진을 치자!/병사: 어이어이어이. 죽었구만 우리들 +11 link hot 라기타케치 10-17 2911
12793 [나히아]  & [샘 앤 맥스 시리즈] 샘과 맥스가 소개합니다: 무스타프 시의 아수라장! (Sa… +1 link 골뱅C 10-16 779
12792 [걸즈n판처]  나는 미호에리가 보고싶었을 뿐인데 +14 link hot 팔켈 10-16 2376
12791 [기타]  [골판지전기]금기의 상자를 지키는 환영 유성볼 10-16 638
12790 [오리지널]  사육사: 멸종위기종인 "폭력히로인"을 사육에 성공해서 취재를 받게 됐다. +10 link hot 라기타케치 10-16 2647
12789 [기타]  [세계수의 미궁] 각지 세계수 모험가들과의 미궁탐색 +2 link 라기타케치 10-16 930
12788 [포켓몬]  죽었다 싶었는데 눈 앞에 칠색조가 있어서 배달부 하게 되었다만 +2 link hot Rhyneid 10-15 1722
12787 [오리지널]  [재소개] 여성향게임세계는 모브에게 어려운 세계입니다(乙女ゲー世界はモ… +14 link hot 펜펜 10-15 2663
12786 [오리지널]  거짓 성검 이야기~소꿉친구인 성녀를 팔았더니 물귀신당했다~ +6 link hot 마르키아스 10-13 3353
12785 [오리지널]  전생자의 SF전기. 어? 그렇지만 여기 전생자의 의미가 없군요? +6 link hot 크아유 10-12 2712
12784 [오리지널]  수렵 기사의 서사 ~마술을 사용할 수 없는 문관은 세계에서 유일한 연금술… +6 link hot 크아유 10-11 1836
12783 [오리지널]  세계에서 유일한 남자 마술사 +3 link hot 크아유 10-11 1769
12782 [블리치]  Walk Two Lifetimes (스포) +3 link 찰나한자루 10-11 995
12781 [오리지널]  아루 드로 (어떤 안드로이드가 아기를 줍게 된 이야기) link 암흑요정 10-10 1149
12780 [오리지널]  【연재판】뒤쫓고 있던 아이돌이 이케맨과 걷고 있는 모습을 목격한 나는, … +15 link hot 크아유 10-10 2584
12779 [오리지널]  가난 귀족 노드의 모험담 +14 link hot 크아유 10-10 1616
12778 [기타]  [영화] 다른 배달부 (The Wrong Delivery Guy) +2 link 골뱅C 10-09 825
12777 [오리지널]  우리 딸은 좀 이상하다. +6 hot 스쳐지나가는 10-09 3295
12776 [오리지널]  소극적인 신조수사 -플라넷 인트루더·온라인- +2 link 크아유 10-08 1131
12775 [오리지널]  마물의 나라와 재봉사 ~ 얼어붙는 나라의 재봉사 전설의 늑대에 따라진다 +2 link 크아유 10-08 1111
12774 [오리지널]  「Curse Nightmare Party」-사안요정이 정복하는 VRMMO +5 link 크아유 10-07 1321
12773 [오리지널]  메이즈이터 ~돌 안에 있는 것은 전부 나의 것∼ +3 link 크아유 10-07 1195
12772 [나히아]  나히아 팬픽 Heroic Acts Performed at a Reasonable Price link 레드프린스 10-05 1111
12771 [던만추]  XFate] 던전에서 서번트를 만나는건 안 되잖아요!? +22 link hot 라기타케치 10-03 3814
12770 [원피스]  원피스 팬픽 This Bites!(스포주의) +9 link hot 레드프린스 09-29 2106
12769 [오리지널]  추방 현자 진의, 지식 치트 개척기 +6 link hot 크아유 09-27 2444
처음  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  다음  맨끝
글을 읽으셧다면 감사의 리플은 센스




Powered by Sir OpenCode DNS Powered by DNSEver.com 통큰아이
광고·제휴문의  |  이용약관  |  개인정보취급방침  |  책임의한계와법적고지  |  이메일주소무단수집거부  |  운영자에게  |  사이트맵(XML) 

타입문넷
SINCE
2003. 12. 25
타입문넷에 게재되는 모든 컨텐츠의 저작권은 해당 저작권자에게 있습니다.
타입문넷에 등록 된 모든 게시물의 권리와 책임은 해당 게시물의 게시자에게 있으며,
게시물에 의해 발생하는 문제에 대해 타입문넷은 일체 책임지지 않습니다.

타입문넷의 로고 및 배너는 백묵서체연구소의 0020-!백묵-갈잎체(견중) 서체를 사용중입니다.



Copyright ⒞ 2007 TYPEMOON.NET All Rights Reserved.
SSL certificates