• 북마크
타입문넷

질문게시판

[외국어_번역] 이번에 나온 드래곤볼 게임 영상을 보다가...

본문

원기옥을 일본어로 겐키타마? 라고 하는 것 처럼 들리더군요


옥을 무조건 타마라고만 읽는건가요?



기술명인데 훈독보다는 음독이 어울리지 않나? 하는 생각이 들어서 질문을 남겨봅니다.
  • 0.32Kbytes
0
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.
profile_image
포인트 100
경험치 462
[레벨 3] - 진행률 54%
가입일 :
2008-02-05 13:30:38 (5898일째)
미입력

최신글이 없습니다.

최신글이 없습니다.

댓글목록 8

레포링님의 댓글

profile_image
넹 타마라고 합니다(혹은 다마)



<div><br /></div>

<div><br />

<div><div>마가타마</div>

<div>라던가</div>

<div><strike>킨타마</strike></div>

<div><strike>라던가</strike></div>

<div><br /></div></div></div>

독화선연님의 댓글

profile_image
<p>아뇨, 무조건은 아닙니다.</p>

네리어드님의 댓글의 댓글

독화선연님의 댓글의 댓글

profile_image
일본어로 쓰여진 글을 읽을때 주의할 점중 하나는, 자기가 아는 한자라고 그냥 아는대로 읽으면 안된다는거죠...

<div><span style="font-size: 9pt">쓴사람이 읽고 싶은대로 읽는겁니다. 그 글에서 처음 나오는 한자어면서 위에 첨자가 없으면 대중적으로 읽으면 됩니다만...</span></div>

<div><span style="font-size: 9pt">이름이라던가, 드립, 가사같은게 특히 심하죠.</span></div>

<div><br /></div>

<div>대표 사례요? 누가 달 월이라는 한자를 라이토라고 읽으리라 생각했겠습니까...</div>

소문을내는자님의 댓글

profile_image
아뇨. 음독으로 읽으면 '교쿠'입니다.



<div>애초에 일본 작품들에서 고유명사라는 것들이 잘 보면 100% 음독이나 100% 훈독도 많지만 음독과 훈독이 짬뽕된 것들이 많습니다.</div>

<div>한국 입장에서는 100% 음독이 자연스러워보여서 번역가가 의도적으로, 혹은 그냥 실수로 100% 음독으로 번역하는 경우가 많습니다만 일본인들은 딱히 고유명사는 음독으로 해야 한다든가 그런 생각 안 합니다.</div>

<div><span style="font-size: 9pt">원기옥도 그 중 하나로, 사실 원문 늬앙스를 살리면 원기옥이 아니라 '원기 구슬'이라고 번역해야하지요. 번역이 원기옥으로 되고 그게 굳어졌을 뿐.</span></div>

<div>죠죠가 '돌가면(이시카멘)'이 '석가면'으로 번역되었던 것과 비슷한 케이스라고 할 수 있겠네요.</div>

불타는콩님의 댓글

profile_image
옥(玉)은 일본어로 타마, 다마, 교쿠 등으로 읽힙니다.

<div>그리고 훈독이나 음독은 완전 마음대로라서 원작자가 그렇게 읽은 이상 그걸로 끝이죠.</div>

네리어드님의 댓글의 댓글

profile_image
원작자 마음대로인건가요 헐...

레포링님의 댓글의 댓글

profile_image
보옥은 호교쿠

곡옥은 마가타마



일본어배울때 가장그지같은점중 하나죠.,
전체 26,140 건 - 1 페이지
제목
레벨 정영훈2004 25 0 3시간 54분전
레벨 실피리트 140 1 2024.03.24
레벨 데이워치 178 1 2024.03.19
레벨 붉은엔젤이 159 1 2024.03.18
레벨 나그네0호 51 0 2024.03.18
레벨 Twhwj 118 2 2024.03.15
레벨 Twhwj 180 0 2024.03.15
레벨 데이워치 81 0 2024.03.14
레벨 필력이부족해 112 1 2024.03.13
레벨 Erbe 170 0 2024.03.12
레벨 골뱅C 135 1 2024.03.10
레벨 assassin 56 1 2024.03.10
레벨 금강역사 235 0 2024.03.03
레벨 아쿠시즈신자 275 0 2024.03.02
레벨 올디네 144 0 2024.03.02