[외국어_번역] ピッチャー返し 를 뭐라고 번역 해야 하나요
2019.08.02 14:15
1,230
2
0
본문
ピッチャー返し
대충 뜻은 투수가 던진 공이 (타자가 쳐서) 투수에게 다시 돌아오는 상황을 일컫는 말 같은데 전 야구는 커녕 그냥 스포츠 전반에 관심이 없는지라 뭐라고 번역하면 좋을지 모르겠네요....
- 0.3Kbytes
0
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.
-
양손검병
- 회원등급 : 정회원 / Level 22
포인트 100
경험치 27,411
[레벨 23] - 진행률
92%
가입일 :
2012-03-24 17:48:40 (4388일째)
최신글이 없습니다.
-
AA 호시린 / 타이거죠 - 고생하고 있는 야라나이오를 응원하고 싶어진다2023-11-25
-
해외팬픽 1관(ㄱ~ㄷ) - 19만엔만 있으면 플 시리즈를 분양받을 수 있는 건가...2023-11-25
-
자유창작1관 - 2618784 sensiya 이거 좋죠2023-09-12
-
자유창작1관 - 떡인지 제목인데2023-09-01
-
AA 여신전생 - 재밌었습니다2023-08-18
-
AA 여신전생 - 스스로를 구하려 하지 않는 사람은 구세주라도 어쩔 수 없단 말도 어딘지는 모르겠는데 한번 언급이 있었죠... 진짜 이 작가 정주행하다보면 복선을 너무 잘 써요...2023-08-18
-
AA 여신전생 - 8년...2023-08-18
-
AA 여신전생 - 나의 정주행은 이제부터다2023-08-18
전체 0 건 - 1 페이지
댓글목록 2
레포링님의 댓글
<div>검색해보니까</div>
<div><br /></div>
<div>투수가 던진공이 타자의 배트에맞고 투수에게 그대로 날아오는 공을 말하는거같네요 </div>
<div>잘못하면 투수가 다치는 위험한 상황이 될수있다고</div>
<div><br /></div>
<div><b>투수강습</b>이나<b> 투수강습타구, 강습안타</b> 등으로 하면될거같습니다</div>
<div><br /></div>
<div>검색하니 영상몇개랑 글이나오니까요</div>
양손검병님의 댓글의 댓글