• 북마크
타입문넷

질문게시판

[외국어_번역] 일본에선 '클리셰'라는 단어를 잘 안 쓰나요?

본문

현자의 손자 라는 애니 보니까



주인공이 "텐프레~" 어쩌구 라는 대사를 합니다.(일본어 듣기)



근데 유튜브의 어떤 영상의 영어 자막에선 "클리셰~" 어쩌구라고 번역되어 있더군요.



클리셰라는 단어를 안 쓰고 텐프레라는 단어를 쓰나요? 아니면 클리셰도 쓰긴 쓰는데 그냥 현자의 손자에선 안나온건가요?
  • 0.53Kbytes
0
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.
profile_image
포인트 100
경험치 6,490
[레벨 11] - 진행률 90%
가입일 :
2014-05-25 15:23:16 (3596일째)
미입력

최신글이 없습니다.

댓글목록 3

메메아저씨님의 댓글

profile_image
<font face="dotum, sans-serif">일본에서는&nbsp;</font><span style="font-family: dotum, sans-serif">템플릿(Templet, Templete)를 가르키는 텐프레(</span><span style="font-family: dotum, sans-serif">テンプレート)</span><span style="font-family: dotum, sans-serif">&nbsp;라는 용어를 사용합니다. 이것도 관습, 서식화된 양식, 일반화된 패턴등을 의미하는것이니 클리셰랑 같다고 보시면 됩니다</span>

레포링님의 댓글

profile_image
일본에서는 텐프레라고 하죠

히에다노님의 댓글

profile_image
우리는 '새로움, 신선함이 없다' 는 의미로 클리셰라고 쓰고,



<div>일본에서는 '틀로 찍어낸 듯이 똑같다' 는 의미로 템플릿-&gt;텐프레 라고 씁니다.</div>
전체 26,139 건 - 30 페이지
제목
붸엠에프 724 2 2022.06.22
쟌리 645 2 2022.06.20
akko94 710 1 2022.06.17
철사맨 582 1 2022.06.16
데이워치 2,050 1 2022.06.16
철사맨 695 0 2022.06.14
키사라기치햐 635 1 2022.06.14
geminisaga 605 1 2022.06.13
마법사는힘법 1,307 2 2022.06.13
시작의관 710 1 2022.06.11
마법사는힘법 946 1 2022.06.11
신의알 587 0 2022.06.11
제로이아 461 1 2022.06.10
붸엠에프 704 1 2022.06.07
분노포도 626 1 2022.06.06